Innholdselementer kan oversettes til flere språk, hvis det tilknyttede registeret tillater det. Du kan bare lokalisere innholdselementer. Du kan ikke lokalisere digitale aktiva, for eksempel bilder.
Merknad:
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig i forretningsregistre.
Her er noen tips om lokalisering som du bør være oppmerksom på:
- Hvilke språk som er tilgjengelige for et register (og tilhørende innholdselementer) bestemmes av lokaliseringsretningslinjene for eventuelle tilknyttede publiseringskanaler og eventuelle ytterligere språk som er valgt for registeret.
- Når et innholdselement opprettes, kan det defineres som ikke-oversettbart, noe som innebærer at valget om å oversette elementet ikke vises på menyen. Et innholdselement kan også angis som ikke-oversettbart i den tilknyttede Språk-ruten som kan skyves ut, når det har blitt opprettet. Høyreklikk på eller merk et innholdselement og velg Administrer språk på høyreklikkmenyen eller menyen Språk i handlingsfeltet for å åpne ruten, og klikk deretter på Kan ikke oversettes, slik at alle lokaliserte versjoner fjernes og det overordnede språket blir stående igjen.
- Lokaliserte versjoner av innholdselementet finnes atskilt fra den opprinnelige hovedversjonen. Du kan slette en lokalisert versjon, endre statusen for den eller redigere den uten at det påvirker hovedversjonen.
- Du kan lokalisere en bunke med innholdselementer ved å eksportere filene, oversette dem og deretter importere de oversatte filene, eller du kan legge til én oversettelse om gangen for et bestemt innholdselement.
Du kan opprette og administrere oversettelser på følgende måter:
- Hvis du vil lokalisere en bunke med innholdselementer, eksporterer du innholdselementstrenger, laster ned en ZIP-fil med kildeinnholdet, oversetter innholdet og importerer oversettelsene. Se Lokalisere innholdselementer fra aktivasiden.
Merknad:
Hvis du bruker
Oracle Content Management Starter Edition, er du begrenset til å legge til oversettelser for ett innholdselement om gangen. Du kan ikke lokalisere en bunke med innholdselementer. Hvis du vil dra nytte av alle funksjonene, må du oppgradere til
Premium Edition.
- Hvis du vil legge til en oversettelse for et enkelt innholdselement, oppretter du en kopi av innholdselementet og oversetter innholdet. Se Vurder og legg til språk i et innholdselement.
- Hvis du vil se hvilke oversettelser som finnes, og statusen for disse oversettelsene, går du til listen over aktiva og klikker på pil ned ved siden av språket.
Du kan også høyreklikke på eller merke innholdselementet og velge Administrer språk på høyreklikkmenyen eller menyen Språk i handlingsfeltet.
- Hvis du vil vise og administrere oversettelser for et innholdselement, åpner du innholdselementet og klikker på
. Deretter velger du Oversettelser på rullegardinmenyen for egenskapsruten. Du kan bruke valgene i denne ruten til å gjøre følgende:
- Åpne en oversettelse hvis du vil vise innholdet.
- Slette en oversettelse.
- Definere en oversettelse som hovedversjon i stedet for den opprinnelige hovedversjonen.
- Vise statusen for alle oversettelser.
- Se hvilke språk som er brukt for oversettelser, og hvilke språk som er tilgjengelige for bruk. Språkene som vises, er språkene som er tilgjengelige i kanalen for registeret der innholdselementet er administrert. Språk som er merket med en stjerne (*), er språkene som er nødvendige i henhold til kanalretningslinjene.
Du kan også vise og administrere oversettelser når du viser et åpent innholdselement. Når du skal åpne et innholdselement, høyreklikker du på det eller merker det og velger Åpne på høyreklikkmenyen eller klikk på
i handlingsfeltet.