Du kan lokalisere et innholdselement eller en bunke med innholdselementer når aktivasiden vises.
Merknad:
Hvis du bruker Oracle Content Management Starter Edition, er du begrenset til å legge til oversettelser for ett innholdselement om gangen. Du kan ikke lokalisere en bunke med innholdselementer. Hvis du vil dra nytte av alle funksjonene, må du oppgradere til Premium Edition.Hvis du vil ha opplysninger om hvordan du legger til et språk i et innholdselement, kan du se Vurder og legg til språk i et innholdselement.
Hvis du vil eksportere ett eller flere aktiva til oversettelse:
ZIP-filen for eksport inneholder job.json
og en root
-mappe som inneholder en <asset_GUID><asset_name>.json
-fil for hvert aktiva du har eksportert, kildespråkfilen.
Hvis kildespråkfilene oversettes manuelt:
de
, es
og fr
. Hvis oversettelsesjobben ble opprettet før desember 2018, må du legge inn en mappe for hvert språk du valgte da du opprettet oversettelsesjobben. Hvis oversettelsesjobben ble opprettet etter desember 2018, kan du oversette et delsett av de valgte språkene. Du kan for eksempel oversette til tysk (de
) nå og deretter til spansk (es
) og fransk (fr
) senere.<asset_GUID><asset_name>.json
-filene fra root
-mappen til hver språkmappe.<asset_GUID><asset_name>.json
-filene til de aktuelle språkene. Ikke slett noen av strengene i JSON-filene, og ikke endre navn på filene.job.json
, root
og alle språkmappene med de oversatte filene.Når aktivaene er oversatt, kan du importere oversettelsene:
Oracle Content Management validerer at alle oversettelsene som er definert i jobben, er tilgjengelige i ZIP-filen. Hvis du vil se hvilke aktiva som er inkludert i oversettelsesjobben, klikker du på koblingen i dialogboksen.
Statusen for importen vises over banneret. Du kan vise detaljene for jobben ved å klikke på Detaljer.
Se også Lokalisere innholdselementer og Administrere oversettelsesjobber for aktiva.