Język użytkownika

Język angielski (z ustawieniami regionalnymi en-US) jest dostarczany przez system, a wszystkie metadane systemu są dostarczane z opisem lub etykietą w języku angielskim. System umożliwia definiowanie innych języków i obsługuje wiele języków w jednym środowisku. Użytkownicy systemu mogą korzystać z niego z swoim preferowanym języku, o ile dostępne jest tłumaczenie na ten język. Użytkownik widzi interfejs systemu w języku zdefiniowanym w rekordzie użytkownika. Jeśli strefa Przełączanie języka jest aktywna, użytkownik może w czasie rzeczywistym przełączyć system na inny obsługiwany język.

Obsługa nowego języka

Konfigurowanie systemu do pracy w innym języku (poza dostarczonymi wpisami w języku angielskim) jest kwestią wdrożenia, a nie konfiguracji administracyjnej. Istnieje jednak kilka cech administracyjnych służących do konfigurowania nowego języka. Cechy te zostały tutaj opisane.

  1. Zdefiniować kod języka i wskazać, czy jest on włączony. Szczegóły tej procedury opisano w sekcji Definiowanie języków.

  2. Zainstalować pakiet językowy lub potwierdzić, że pakiet językowy już istnieje. W przypadku instalacji lokalnej, jeśli w ramach produktu dostarczany jest pakiet językowy z tłumaczeniami opisów metadanych systemu, należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi pobierania pakietu językowego i instalowania go w środowisku. W przypadku instalacji w chmurze, jeśli produkt zawiera pakiet językowy dla danego języka, nie są wymagane żadne dodatkowe kroki. Pakiet językowy jest już zainstalowany.

  3. Skopiować opisy wszystkich tabel obsługujących języki z istniejącego tłumaczenia (np. z języka angielskiego). Skopiowane wartości pełnią rolę elementów zastępczych podczas tłumaczenia ciągów na nowy język. Skopiowanie jest konieczne w celu utworzenia rekordów zawierających nowy kod języka utworzony w poprzednim kroku. Opisy w konkretnym języku można skopiować za pomocą procesu zadania F1-LANG dostarczonego wraz z systemem. Zadanie umożliwia skopiowanie wszystkich etykiet w języku angielskim istniejących w systemie.

    W procesie zadania wykonywana jest także aktualizacja wierszy w nowym języku w celu uwzględnienia przetłumaczonych opisów metadanych z pakietu językowego, jeśli został zainstalowany.

  4. Przetłumaczyć dodatkową zawartość. Można aktualizować lub wprowadzać do aplikacji możliwe do przetłumaczenia opisy i etykiety dotyczące danych wdrożenia. Najpierw należy jednak zaktualizować rekord użytkownika w taki sposób, aby odwoływał się do nowego języka. Można tego dokonać na dwa sposoby:

    1. Przełączyć system na nowy język w strefie Przełączanie języka.

    2. Jeśli strefa ta jest niedostępna, należy przejść do strony użytkownika i przydzielić nowy kod języka do swojego identyfikatora użytkownika, a następnie wylogować się i ponownie zalogować.

    Wszystkie funkcje online dostępne dla użytkownika będą teraz prezentowane zgodnie z nowym kodem języka. Można zmienić kod języka dla wszystkich użytkowników, którzy planują korzystanie z nowego języka/modyfikowanie tekstów w tym języku.

Uwaga: Pakiet języka powoduje aktualizację wszystkich wpisów języka w podstawowych danych systemowych. Jeśli po zastosowaniu pakietu językowego we wdrożeniu następuje aktualizacja etykiet i opisów należących do produktu podstawowego, zostaną one nadpisane przy następnym zastosowaniu zaktualizowanego pakietu językowego. Większość etykiet i komunikatów widocznych dla użytkownika umożliwia zdefiniowanie nadpisania etykiety i opisu. Informacje te nie są aktualizowane przez produkt bazowy i należy z nich korzystać, jeśli we wdrożeniu potrzebna jest określona etykieta lub opis.

Zarządzanie wieloma językami

Po skonfigurowaniu języka innego niż angielski podczas dodawania lub aktualizowania rekordów zawierających możliwe do przetłumaczenia ciągi należy zwrócić uwagę na kilka elementów.

  • Po dodaniu nowego rekordu za pomocą interfejsu użytkownika lub wywołania usługi REST lub w inny sposób wiążący się z przejściem przez standardową usługę obsługi system automatycznie generuje zapisy dla każdego obsługiwanego języka i kopiuje tekst wprowadzonego opisu do wszystkich wygenerowanych języków.

  • Po zaktualizowaniu możliwego do przetłumaczenia ciągu rekordu aktualizowany jest tylko wiersz języka użytkownika. System nie przenosi zmiany do zapisów innego obsługiwanego języka (ponieważ mogłoby to spowodować nadpisanie poprawnego tłumaczenia).

  • Po uaktualnieniu systemu do nowej wersji zazwyczaj zawiera ona nowe dane systemowe. Uaktualnienie obejmuje tylko wiersze w języku angielskim. Osoby wdrażające powinny uruchomić program zadania F1-LANG w celu wygenerowania wierszy języka dla obsługiwanych języków w odniesieniu do tych nowych danych. Jeśli w czasie uaktualniania dostępny jest nowy pakiet tłumaczeniowy dla obsługiwanego języka, uruchomienie tego procesu spowoduje także zastosowanie przetłumaczonych ciągów. (Jak wspomniano powyżej, w przypadku instalacji lokalnych przed wykonaniem tego kroku należy pobrać i zainstalować pakiet językowy). Jeśli pakiet językowy nie jest dostępny w momencie uaktualniania, należy ponownie uruchomić program zadania po zainstalowaniu pakietu językowego.

  • Nowe obiekty podlegające tłumaczeniu mogą być również dołączone do poprawki / szybkiej poprawki. W takiej sytuacji po zainstalowaniu poprawki należy uruchomić program zadania F1-LANG, aby upewnić się, że istnieją wiersze języka dla obsługiwanych języków. Zaktualizowane pakiety językowe są dostępne tylko dla uaktualnień pełnego wydania, a nie dla szybkich poprawek. W związku z tym w przypadku niektórych wdrożeń konieczne może być tymczasowe dostarczenie tłumaczeń nowych ciągów do czasu uaktualnienia do następnego wydania ze zaktualizowanym pakietem tłumaczeniowym.