Qualquer ativo que utilize texto para o respetivo conteúdo, como um item de conteúdo, pode ser traduzido para várias línguas. Os perfis de localização são as regras de tradução aplicadas a quaisquer ativos de texto num repositório. Definem se uma tradução será necessária e, se for, quais são as línguas obrigatórias e opcionais (se existir alguma) e qual é a língua por omissão. Isto é particularmente útil se for necessário trabalhar com conteúdo multilíngue.
Nota:
Os perfis de localização não se aplicam a ativos digitais tais como imagens ou vídeos. Esse conteúdo é classificado como não traduzível quando é acrescentado a um repositório. Os itens de conteúdo podem ter várias versões traduzidas associadas ao item original, que é considerado a cópia principal.
Se tiver os privilégios adequados, pode definir perfis de localização na interface web do Oracle Content Management, em Administração > Conteúdo.
Após a criação de um perfil de localização, pode ser utilizado num canal de publicação.
Pode visualizar a versão de língua por omissão de um item de conteúdo e optar por copiar determinadas informações ou criar conteúdo integralmente novo para uma versão localizada. Isto permite-lhe otimizar o seu conteúdo para públicos-alvo em diferentes países.