このドキュメントで説明するソフトウェアは、Extended SupportまたはSustaining Supportのいずれかにあります。 詳細は、https://www.oracle.com/us/support/library/enterprise-linux-support-policies-069172.pdfを参照してください。
Oracleでは、このドキュメントに記載されているソフトウェアをできるだけ早くアップグレードすることをお薦めします。

機械翻訳について

はじめに

Oracle® Linux 6: ポーティング・ガイドには、アプリケーションをOracle Linuxに移行するときに発生する一般的な問題の解決方法が記述されています。 アーキテクチャ、システム・コール、ツール、ユーティリティ、開発環境およびオペレーティング・システム機能で想定される類似点と相違点について説明します。 可能な場合は、よく発生する移植に関する問題に対処するための解決方法および回避策をご紹介します。

このガイドで紹介する情報を活用すれば、開発者はごく小規模なデータ変換から非常に大規模なレガシー・ネイティブ・コードの移行プロジェクトまで、様々なプロジェクトに対処できるようになるでしょう。

ベスト・プラクティスも紹介していますので、Oracle Linuxで実行したときにアプリケーションの能力を最大限に引き出すためにお役立てください。 移行プロジェクトには共通の落とし穴がありますが、その一部については、回避方法を個別に紹介しています。

様々な開発要件と機能要件の下で、なるべく多くの開発者のニーズに応えられるよう、特定の問題を深く追求することはしていません。 かわりに、関連情報が詳しく説明されている参照先を紹介しています。 Oracle Linuxオペレーティング・システムを初めて使用するユーザーも熟知しているユーザーも、マニュアル・ページを使用してOracle Linuxおよびその機能に関する正確かつ詳細な情報を入手することを強くお薦めします。

対象読者

このガイドは主に、経験豊富なアプリケーション開発者およびデバイス・ドライバの記述者を対象としています。 CやC++などの言語を使用したプログラミング、および最新のソフトウェア・アプリケーションの開発で一般的に使用されているプログラミング環境について十分に把握している読者を想定しています。 デバイス・ドライバの記述者は、ドライバを開発する対象のオペレーティング・システムの内部について十分に把握している必要があります。

ドキュメントの編成

このドキュメントは次のように編成されています。

関連ドキュメント

この製品のドキュメントは次の場所で入手できます。

Oracle® Linuxドキュメント

表記規則

このマニュアルでは次の表記規則を使用します。

表記規則

意味

太字

太字は、操作に関連するGraphical User Interface要素、または本文中で定義されている用語および用語集に記載されている用語を示します。

イタリック体

イタリックは、ユーザーが特定の値を指定するプレースホルダ変数を示します。

monospace

固定幅フォントは、段落内のコマンド、URL、サンプル内のコード、画面に表示されるテキスト、または入力するテキストを示します。

ドキュメントのアクセシビリティについて

Oracleのアクセシビリティについての詳細情報は、Oracle Accessibility Programのwebサイト(https://www.oracle.com/corporate/accessibility/)を参照してください。

アクセシビリティのためのOracle Supportへのアクセス

サポートを購入したオラクル社のお客様は、My Oracle Supportを介して電子的なサポートにアクセスできます。 詳細は、https://www.oracle.com/corporate/accessibility/learning-support.html#support-tabを参照してください。

多様性と包含

Oracleはダイバーシティとインクルージョンに完全にコミットされています。 Oracleでは、リーダーシップとイノベーションを向上させる多様なワーク・フォースを持つ側面と価値が考慮されています。 従業員、顧客およびパートナにプラスの影響を与える、より包括的な文化を構築するためのイニシアティブの一環として、製品およびドキュメントから機密性の低い用語を削除します。 また、お客様の既存のテクノロジとの互換性を維持する必要性と、Oracle製品および業界標準の進化に伴ってサービスの継続性を確保する必要性にも注意してください。 これらの技術的な制約のため、重要でない用語を削除する作業は進行中であり、時間と外部の連携がかかります。